第二十五章 波尔多斯 (1)
达尔大尼央先到了德?特雷维尔先生的府邸,他决定告诉德?特雷维尔先生昨天晚上所发生的一切。他觉得他肯定能从德?特雷维尔先生那儿获得一些忠告,此外,由于德?特雷维尔先生差不多天天都能见到王后,或许他能从王后那儿获得一些关于这个可怜的女人的消息。达尔大尼央确信,由于这个女人对女主人的忠心而使她招致了昨晚的遭遇。

德?特雷维尔先生非常严肃地听年轻人将这件事情讲完,他看出了一些和恋爱私情毫无关联的端倪。听完达尔大尼央的叙述,他开口说话了:“嗯!充满红衣主教的气息。”“那该怎么办呢?”达尔大尼央问道。“只有离开巴黎为上策。您放心地走吧,把这件事情交给我,由我来解决。王后一定对这件事情还一无所知,我会见到王后的,将这个可怜的女人失踪的事情详详细细地告诉她,她知道后,肯定会考虑采取措施来应付。这样,当您回来的时候,说不定我能告诉您一个好消息。”

达尔大尼央知道,德?特雷维尔先生一旦许诺于别人,就会尽力去做。结果他所做的一切会比他答应要做的多得多。于是,达尔大尼央非常感激他的队长,向队长敬了个礼以表达他的心意。正直的德?特雷维尔先生同样也特别关心这个坚强勇敢的年轻人,他亲切地和他握手,并祝这个年轻人旅途顺利。

达尔大尼央决定按照德?特雷维尔先生的劝告去行动。他走向掘墓人街,准备整理一下行囊。当他快要走到他的那座房子时,看到了一个人站在他的家门口,那是博纳希厄先生。这时,他想起了谨慎的普朗歇前一天对他说过的话。所以,他比任何时候都要仔细地观察起他的房东来。果然,正如普朗歇所言,达尔大尼央从他脸上看到了狡猾虚伪的东西。一个虚伪的人的笑容绝对不同于一个诚实人的脸上的笑意,一个虚伪的人的哭泣也不同于一个忠厚的人的悲伤。所以,当达尔大尼央见到博纳希厄先生的时候,他好像看到博纳希厄先生脸上有一个面具,而且是一件看上去十分不舒服的面具。他准备从博纳希厄先生面前经过,而不和这个房东搭讪。可是,博纳希厄先生主动叫住了他。

“喂!年轻人!”博纳希厄先生说,“我们昨夜都过得挺不错,是不是?但我觉得您一夜间多少改变了些普通人的习惯,在早上七点钟的时候您却回到了家,要知道,普通人一般会在这个时候才出门的。”“博纳希厄老板,别人可不会这样责备您。”达尔大尼央应答道,“您是个品行端正的人。是啊,如果一个人有一个年轻漂亮的妻子为伴,他根本不需要追求幸福。”突然,博纳希厄先生的脸色一下子白得如同死人,但他还是挤出了一丝笑容。“啊!啊!”博纳希厄说,“您真是一个爱开玩笑的朋友。但您昨天夜里到哪儿去了?”达尔大尼央这时才留意起自己那双溅满泥点的马靴,与此同时,他又顺便看了看服饰用品商的鞋袜,那也是一双布满泥浆的鞋。有一个念头在达尔大尼央头脑中闪过。昨夜的那个有着花白头发的矮胖子,那个像跟班的人,那个被那些押送马队的带着佩剑的骑士看不起的家伙,就是眼前这个博纳希厄先生!

达尔大尼央真想马上扑到这个服饰用品商的身上掐死他。他努力克制住自己的冲动而没有动。但他脸上的表情还是泄露出了他的心理活动,博纳希厄先生吓得直想向后退。“啊!是这样子的吗?我的朋友,您也太会开玩笑了。”达尔大尼央说,“我的马靴是应该擦一擦了,但您呢?博纳希厄先生,对您这样一位拥有年轻美丽的妻子的正直的人来说,您不会也在找女人吧?这可是不能原谅的啊。”“主啊!我可没有找女人去。”博纳希厄叫道:“我昨天去了一趟圣芝代(圣芝代:巴黎东面的一个城镇。),去打听一则关于女佣人的消息。但那条路的确很糟糕。”

博纳希厄提到的圣芝代,正好处于与圣克卢相反的方向。这就给达尔大尼央带来了第一个安慰。如果博纳希厄知道他妻子的去向,那么,只需采取一些极端措施,就可以迫使这个服饰用品商开口把秘密说出来。但现在最重要的是如何才能证实这种猜测。“亲爱的博纳希厄先生,请您原谅我——如果我有什么冒犯了您的话,”达尔大尼央说,“我现在口渴得要命,我想到您家中喝一杯水,您不会拒绝吧?”

没得到房东的同意之前,达尔大尼央就进了房东的屋子。他首先匆匆扫了床上一眼,看到整整齐齐的床铺,达尔大尼央明白了:博纳希厄昨天夜里没有在家里睡。他很有可能将他的妻子送到了押送地点,也可能陪送到了第一个调换马匹的驿站。“谢谢,博纳希厄先生,”达尔大尼央把那杯水喝完,便要告辞了,“如果您需要的话,我可以让普朗歇替您把鞋子擦了。”说完,达尔大尼央便告辞回家了。他的这种古怪的告别方式把服饰用品商吓坏了。

达尔大尼央走到楼上,就看到了惊慌的普朗歇。“啊,先生。”一看到他的主人,普朗歇就急忙说:“你知道吗,当您不在家的时候,有人拜访过?”“什么时候的事情?”“半个小时之前,当您正在德?特雷维尔先生府邸的时候。”“究竟是谁来过了呀?您说吧。”“德?卡伏瓦先生。”“德?卡伏瓦先生?就是那个红衣主教卫队队长?”“一点不错,就是他。”“他是来逮捕我吗?”“先生,我想是的,虽然他假惺惺地有点客气。他说,红衣主教大人对您很有好感。所以,红衣主教大人派他来,请您跟他去一趟王宫。”“那你怎么答复他的?”“我说您不在家,他也看到您的确不在家,所以,您无法与他同行。他说您今天一定到他那儿一趟。然后,他压低嗓音说:‘告诉你的主人,红衣主教大人十分器重他,这次会见可能非常有利于他的前程。’”

“这真是个愚笨透顶的圈套。”年轻人微笑着说。“因此,我也看出其中有诈。我就告诉他,您回来后得知这个消息一定会特别懊恼自己不在家。德?卡伏瓦先生又问我:‘你主人去哪儿了?’我回答说,‘他到香槟(香槟:法国东北部古省。包括现在的马恩省、奥布省、上马恩省及阿登省。省会是特鲁瓦。)的特鲁瓦去了。’‘他什么时候走的?’‘昨天晚上。’”“普朗歇,我的朋友,”达尔大尼央打断他的跟班,“你真是一个不能多得的人才啊!”“先生,我当时这样想,如果您想见德?卡伏瓦先生,您只需声明自己根本没有动身就可以了。这样的话,说谎的是我。

但我并不是贵族,说说谎也没有关系。”“放心吧,普朗歇,你会保持你诚实可靠的好名声的。我们一刻钟以后就出发。”“这正是我要劝您所做的事。但我们去哪儿呀?我是不是有点太好奇了?”“那么,听着!我要去的地方与你说的正相反。我现在急于想知道阿多斯、波尔多斯和阿拉密斯的情况;你不是同样也想知道格里莫、穆斯格东和巴赞的情况吗?赶紧整理我们的行装吧,普朗歇,一旦我们准备齐备就马上动身。为了不让别人疑心我要出门,你到卫队队部与我会合。还有,普朗歇,我们房东的确是个混蛋至极的下流胚子。”“先生,请相信我向您所说的事情。我会看面相,真的!”

达尔大尼央先下了楼。然后,他又到他三个朋友家探察是否有他们的消息。但还是没有任何人的消息,只是在阿拉密斯那儿收到一封芬芳的信。十分钟后,他与普朗歇在卫队队部的马棚里会面了。普朗歇已经为他备好了鞍子。

达尔大尼央对他说,“干得很好。现在你替我把那三匹马也备好鞍子,然后我们就动身。”普朗歇神情狡黠地说,“您觉得我们每人骑两匹马会更快些吗?”“当然不是,”达尔大尼央说:“我们有了四匹马之后,一旦找到我们的三个朋友,我们就能将他们带回来了。”“那是天上掉馅饼,”普朗歇回答道,“可是,我们应该对天主的慈悲抱有希望。”“阿门!”达尔大尼央一边跨上马一边说。

两人出了队部之后,便各自向街的相反方向跑去。一个从维莱特门出城,另一个则从相反方向的蒙马特尔门出城。他们两人最终在圣德尼门外会合了。他们非常精确地执行了这个计划,因而行动比较顺利。

普朗歇在白天的时候比在黑夜里更勇敢些。但是,他一刻也不会改变他天生谨慎的性格。从来没有忘记上次旅行时遇到的那些意外情况,他将这次遇到的所有人都视为了敌人。没有人在他们跑过的征途上设埋伏。两人走进了上次旅行时落脚的那一家客店——圣马丁客店。

客店老板毕恭毕敬地在门口迎接他们。达尔大尼央和普朗歇这时已经走了十一法里路,也应该歇一会儿了。达尔大尼央想到波尔多斯也许还在这家客店里,但开口就询问有关火枪手的事情不太合适。他一言不发,跳下马,将牲口交给他的跟班去料理,自己独自走进了一间小房间。接着,他要了瓶这个客店里最上乘的葡萄酒和一顿丰盛的午饭。

达尔大尼央的午餐很快就准备好了。老板想亲自侍候这位年轻人。达尔大尼央也看出了客店老板的心思,便叫人拿来两只酒杯,开始和客店老板谈了起来。“说真的,亲爱的老板,”达尔大尼央一边斟满两只酒杯,一边说,“我向您要的是您这儿最好的酒,如果您欺骗我,您就要自作自受了。我讨厌一个人独斟,您不妨陪我一起喝酒。为了不伤害我们的感情,让我们为您的客店生意兴隆而干杯吧。”“阁下的光临,真使我感到荣幸之至,”客店老板说,“我真诚地感谢阁下对小店的良好祝愿。”“不过,请你别误会。”达尔大尼央说,“我的祝愿中可能更多的是为我自己打算的自私的理由,这其中的原因您是不会想到的。一般来说,只有那些生意兴隆的客店,才能提供给旅客良好的款待,而那些生意萧条的客店,他们将一切都搞得乱七八糟的。我常常在这条路上旅行,当然希望客店老板们一个个的都能发财,我也从中享受款待。”“说真的,”老板说,“我似乎不是第一次有幸见到先生。

”“啊,我到尚蒂利来至少也有十几次了,我至少在您店里住过三、四次。十一二天之前,我还和朋友们到这儿来过呢。我们是几个火枪手一起过来的,其中的一位还和一个不认识的旅客吵起架来。”“啊,是的,事情的确是这样的!”客店老板说,“我也记得清清楚楚的。爵爷,您和我谈起的不就是波尔多斯先生吗?”“上天,是我那个旅伴的名字。请告诉我,他是否遭到了不幸?”“他赏脸留在了我们这儿。”“什么!他留在这儿了?”“是,先生。他现在正待在我们店里,我们甚至还担心他。”“担心什么?”“担心他的某些开销会支付不起。”“是吗?他会支付他的开销的。”“啊!先生,您真会说宽心话!我们已经垫上了很多钱。外科医生今天早上还对我说,如果波尔多斯先生不付帐,他就要向我收钱,因为最先是我派人把他找来的。”“这么说,波尔多斯受伤了?”“先生,我可不能对您说这事。”“什么?但是,您应该比任何人都清楚这件事呀。

”“是的,可是干我们这一行的,不是知道什么就能说什么。先生,有人提前警告过我们,说如果我们管不住自己的舌头,我们的耳朵便会被割掉!”“好啦,好啦,我能见见波尔多斯吗?”“先生,当然可以。他住在二楼一号房间,您在去之前,提前通知他是您到了。不然的话,连您也许会遇到什么意外。波尔多斯先生也许会将您视为客店里的其他什么人;他一生气,也许会一剑把您刺个对穿,或者一枪把您的脑袋打开花。”“你们招惹他了?”“我们曾经向他收过帐。”“我明白你们为什么让他生气了。波尔多斯最不能接受的事情就是,他手头缺钱时却遭到别人催帐。但是我觉得他身边应该有点儿钱的。”“先生,我们原来也是这么想的。我们有店规:一星期结一次帐。但我们刚一开口谈这件事,他就将我们轰了出来。看样子,我们去的不是时候。他前一天的确赌过钱。”“什么?他前一天赌了钱?跟谁赌的?”“主啊,谁不知道呢!那是一位路过的爵爷,他提出与这位爵爷赌一局。先生,他连马都输掉了。
网站地图